International Day for Women, celebrated in Sri Lanka              

the 8th of March 2014 

 

Our sisters were involved in the organisation of two of the celebrations.

In the North at Kunchukulam

Father Thamil Nesan spoke about the role of women today and how women are treated in society.

He insisted on the importance of women in the family and in society.  As a group women have reported on how they have been treated and how they subsist in society and how they are sometimes oppressed. They hold a secondary place, they are paid less than men in spite of how hard they work.

Sixty women took part in this event.

La journée internationale pour les femmes,

célébrée au Sri Lanka – 8 Mars 2014

Nos Soeurs étaitent dans l'organisation de deux célébrations :

Dans le Nord à Kunchukulam

Le Père Thamil Nesan a parlé du rôle de la femme aujourd'hui et comment les femmes sont traitées dans la société.

Il soulignait le rôle imporant de la femme dans la famille et la société. En groupe les femmes ont partagé par rapport au traitement qu'elles subissent dans la société, comment elles sont parfois opprimées.  Elles ont une place secondaire dans la société et sont moins payées que les hommes malgré le travail très dur qu'elles effectuent. Soixante femmes participaient à cet événémént. 

 Viering van de internationale dag voor vrouwen

in Sri Lanka – 8 maart 2014

Onze Zusters namen deel aan de organisatie van twee dagen:

  1. In het Noorden in Kunchukulam

Pater Thamil Nesan sprak over de rol van de vrouw en hoe vrouwen worden behandeld in de hedendaagse maatschappij.

Hij benadrukte de belangrijkheid van de rol van de vrouw in familie en maatschappij. In groepjes deelden de vrouwen met elkaar hoe zij worden behandeld en soms onderdrukt.  Ze komen altijd op de tweede plaats en worden minder betaald dan de mannen voor het harde werk dat zijn verrichten.  Zestig vrouwen namen deel aan deze dag.

In the South at Tewatte :

Mothers of the children who benefit from educational support and responsible lay people were invited to take part in the organisation of this day. The key speaker was Mrs Asanthi Silva. She spoke of the role of woman in the light of the Christian Faith: woman called to have a relationship with God and to depend on Providence. The audience was deeply moved by her words..

Dans le Sud à Tewatte :

Les Mamans des élèves qui bénéficient du soutien scolaire et des responsables laïques ont été invitées de participer à l’organisation de cette journée.  La personne ressource était Mme Asanthi Silva.  Elle a parlé du rôle de la femme éclairé par la foi chrétienne : des femmes appelées à s’attacher à Dieu et à s’appuyer sur sa Providence.  Elles ont été touchées profondément parce qu’elle disait.

In het Zuiden in Tewatte

De moeders van de leerlingen die hulp krijgen voor hun studies en de verantwoordelijken van de groep leken werden uitgenodigd deze dag te helpen organiseren.  De spreekster was Mevrouw Asanthi Silva. Zij belichte de rol van de vrouw vanuit het christelijk standpunt: vrouwen aan God gehecht en steunend op zijn Voorzienigheid. Ze werden diep getroffen door wat er in deze uiteenzetting werd gezegd. 

Version imprimable | Plan du site
© La Providence de Ruillé sur Loir