Méditation pour l'Avent et Noêl

Laisser la Parole prendre corps en nous

Bezinning voor Advent en Kerstmis

Het Woord in ons leven gestalte geven

Ny Fiavian' ny Tompo sy Noely

Avelao ny Tenin' Andriamanitra tonga nofo ao amintsika

Advent and Chrismas meditation

Allowing the Word to mould us

Que l’amour et l’humilité du Prince de la Paix nous habitent tout au long de l’année nouvelle.

May the  love and humility of the Prince of Peace dwell in us throughout the coming year.

Moge de liefde en nederigheid van de Vredevorst  onze harten vullen tijdens het komend jaar.

Enga anie ny fitiavana sy ny fanetrentenan’ilay Mpanjakan’ny Fiadanana hitoetra ao amintsika

mandritra ity taona 2020 ity

 

Joyeux Noël et Bonne Année                Merry Christmas and Happy New Year

Zalig Kerstfeest en Geluikkig Nieuwjaar          Mirary Noely sy Taom-baovao sambatra

Soeur Josette Bijloos, son Conseil et toutes les Soeurs de la Providence de Rullé sur Loir

Sister Josette Bijloos, her  Councillors and all the Sisters of Providence of Ruillé sur Loir

Zuster Josette Bijloos, haar raadszusters en all de Zusters van de Voorzienigheid van Ruillé sur Loir

Les Soeurs de la Providence

sont appelées à :

Témoigner de l'Amour

et de la Bonté

du Père

Vivre l'espérance

dans l'abandon

et la joie

Annoncer Jésus Christ aux pauvres

The Sisters of Providence

are called to:

witness to the love

and goodness

of the Father,

live a life of hope

in complete trust

and joy,

announce Jesus Christto the poor.

Zusters van de Voorzienigheid

zijn geroepen om:

te getuigen van de liefde en goedheid van de Vader,

te leven in hoop en overgave, eenvoud en vreugde

Jezus Christus te verkondigen

aan de armen.

Goûter de Noël

l'EHPAD Dujarié

Version imprimable Version imprimable | Plan du site
© La Providence de Ruillé sur Loir